ISO17100 표준에 근거한 토린도의 고품질 번역 서비스
토린도 의 번역 서비스의 일부는, 2015 년에 일본규격협회에 의해 제정된 번역 서비스의 품질에 관한 국제 규격 'ISO17100'에 근거하고 있습니다. 이는 단순히 번역의 품질만을 평가하는 게 아니라, 우수한 번역을 제공할 수 있는 '체재'가 갖추어져 있는지를 판단하기 위한 요구사항을 정한 규격입니다.
ISO17100 취득을 위해서는 번역 업무 담당자의 높은 전문 기술, 적절한 자격, 폭넓은 실무 경험, 그리고 각 작업 프로세스의 관리 상태가 심사됩니다. 일본 전역에는 수천 개의 번역 회사가 존재하지만, 그중 ISO17100 인증을 취득한 기업은 단 55개사에 불과합니다.(2025년12월 시점)
ISO17100 규격에 준거한 고품질의 신뢰성 있는 번역 서비스를 제공함으로써, 최종 사용자로부터의 평가를 향상시키고 고객의 사업 전개를 더욱 강화하는 데 기여합니다.

토린도가 ISO17100 인증을 취득한 이유
토린도는1978년 창업 이래 현재에 이르기까지 산업기기, 정밀기계, 의료기기 등 다양한 분야의 취급설명서와 기술 매뉴얼 번역을 제공해 왔습니다. 풍부한 전문 지식과 확실한 실적은 2016년부터 "ISO17100인증"이라는 형태로 공식적으로 인정받게 되었습니다. 앞으로도 고객의 신뢰를 더욱 높이고, 한층 더 품질 향상에 힘쓰겠습니다.

토린도는 3개 분야에서 ISO17100 취득
| 일본어 → 영어 | 영어 → 일본어 | 다국어 | |
|
2016년 7월 취득 |
2024년 12월 취득 |
||
| 2020년 7월 취득 | ー | ||
ISO17100 인증 취득에 필요한 기준
번역가와 교정자는 두 가지 요건을 충족해야 합니다.
[1] 6가지 역량을 갖추고 있을 것
- 번역력과 문제 발생 시 대처할 수 있는 능력
- 유창한 언어와 번역 툴에 관한 지식
- 언어 및 전문 지식 조사, 수집, 처리 능력
- 원문과 번역문의 언어와 문화에 대한 이해력
- 번역 및 교정에 사용되는 IT 툴과 같은 기술적 기술
- 원문의 내용을 이해하고 적절한 문체나 용어를 사용하여 번역문으로 재현할 수 있는 능력
【2】자격 증명서 제출 또는 실무 경험 (아래 중 하나 이상)
- 고등교육기관이 인정한 번역 졸업 자격
- 번역을 제외한 졸업 자격과 2년 이상의 실무 경험
- 번역 전문 종사자로서 5년 이상의 실무 경험
이와 같이 번역 기술이나 자격뿐만 아니라, 고객 문의 및 견적과 같은 번역 전 단계부터 납품 이후의 사후 지원에 이르기까지 전반적인 업무 프로세스에 대해서도 일정한 기준이 마련되어 있으며, 엄격한 심사가 이루어집니다.

ISO17100에 대한 토린도의 대응 및 노력

토린도는 목적에 맞춘
최적의 솔루션을 제안하고
품질과 가격 모두에서 타협하지 않는
서비스를 제공합니다
-
고품질 × 합리적 가격의 양립
진심을 다한 상담을 통해,
문서의 목적과 요구되는 품질을 정확히 파악하고
과부족이 없는 최적의 플랜을 제안합니다. -
처음 이용하시는 분도 안심
전문 직원이 상담에서 납품까지
세심하게 지원합니다.