언어의 힘으로 사람과 사람, 나라와 나라를 잇습니다.
토린도는 이 사명을 바탕으로 전문 번역 서비스를 제공합니다.
이 가치에 공감하신다면, 저희 팀의 일원이 되어 함께 성장해 나가기를 기대합니다.

캐리터스 UC로구인공고·채용 정보를 공개 중입니다.문의 페이지의 '채용'에서 엔트리할 수 있습니다.

토린도의 번역 코디네이터 업무
고객 담당에서 제안까지 번역의 범위를 뛰어넘는 업무

많은 번역회사에서는 영업직과 번역 코디네이터가 나누어져 있는 것이 일반적입니다만, 토린도는 '고객의 소리를 직접 듣고 고객에게 최적의 제안'하는 것까지, 코디네이터가 담당합니다.

번역가 선정부터 진행 관리, 품질 검사, 납품, 사후 대응에 이르기까지, 번역 프로젝트의 모든 과정에 관여하는 업무입니다. 고객과 번역가 사이에서 조율자 역할을 하며, 전체를 조망하고 책임감을 가지고 프로젝트를 이끌어 갑니다.

따라서 어학 능력은 물론, 여러 프로젝트를 효율적으로 관리하는 업무 관리 능력과 사내외 관계자들과 원활하게 협업할 수 있는커뮤니케이션 능력이 요구됩니다. 업무 범위가 넓고 결코 쉬운 일은 아니지만, 스스로 판단하고 프로젝트를 주도해 나갈 수 있는 보람과 성취감을 느낄 수 있는 자리입니다.

번역과 관련된 다양한 경험을 쌓으며 고객과의 신뢰를 구축하고, 과제를 미리 인지하고 유연하게 대처할 수 있는 역량을 키워 나가고 싶은 분을 저희는 환영합니다.

번역에 대한 사전 지식이 없어도 괜찮습니다. 배울 수 있는 환경이 있습니다.

입사 시 번역 업계에 대한 전문 지식이 없어도, 사내 OJT 제도와 선배 직원들의 지원을 통해 실무 속에서 하나씩 배워갈 수 있습니다. '언어를 좋아한다', '다른 문화에 관심이 많다'는 마음이 있다면 번역에 대한 전문 지식이나 프로젝트 운영의 노하우는 실무를 통해 충분히 익힐 수 있습니다.

입사 전형 흐름
최단 1개월 이내에 입사 여부가 결정됩니다.

채용 스케줄은 유연하게 조정 가능 하므로 상담해 주십시오.

1

캐리터스 UC에서도 구인공고·채용정보를 공개 중입니다. 문의 페이지의 '채용'에서  엔트리할 수 있습니다.

2

서류전형·SPI 시험

3

1차 면접·필기 시험

4

2차 최종 면접

5

입사 내정
프로젝트 진행 방법
고객과 팀을 잇는 가교로서, 수주부터 납품까지 프로젝트 전체를 주도

저희 회사는 일본 국내외의 우수한 번역자 및 감수자들과 협력하여 프로젝트를 진행하고 있습니다. 커뮤니케이션은 주로 이메일을 통해 이루어지며, 마감일 조율이나 작업 내용에 대한 협의 등 긴밀한 소통이 필수적입니다. 번역가의 일정 조율, 진행 상황 확인, 품질 확보 등 시간 관리 능력도 중요한 업무 중 하나입니다

다양한 프로젝트 기간

번역 프로젝트의 기간은 수일 내에 완료되는 단기 작업부터 수개월에 걸친 대형 프로젝트까지 다양하며, 여러 형태의 번역 의뢰에 대응하고 있습니다. 또한, 다루는 산업과 분야도 폭넓어, 프로젝트마다 진행 방식이나 필요한 작업량이 달라집니다. 모든 프로젝트는 팀원들 간의 상호 협력을 바탕으로 진행되며, 상황에 따라 유연하게 대응할 수 있는 체계를 갖추고 있습니다.

1
전화 또는· 메일로 고객으로부터 연락을 받습니다.

2
고객으로부터 희망하는 번역 언어・분야・납기등의 상세한 정보를 히어링하여 이를 바탕으로 견적서를 작성합니다.

3
고객의 희망에 적합한 번역자를 선정하여 할당합니다.

4
고객이 원하는 기한 내에 고품질의 번역 납품할 수 있도록 진행합니다.

5
번역가로부터 번역이 제출되면 원문과 번역문을 맞추어 보면서 오역 등이 없는지 철저하게 체크합니다.

6
모든 체크가 완료되면 고객에게 번역물을 납품합니다. 피드백이 있으면 이에 대응하며, 번역가에 대한 피드백도 실시하여 향후에도 안정적으로 높은 품질을 실현할 수 있도록 케어합니다.

자세한 내용은 토린도 홈페이지의 '번역 흐름'을 참조해 주십시오.

관련 사이트

今すぐ無料でお見積り