
東輪堂では創業以来40年にわたり、産業技術翻訳に携わってまいりました。各専門分野に精通した翻訳者による高品質な翻訳をご提供します。
主な事例:
各種取扱説明書、サービスマニュアル、仕様書、UI、CAD図面

医療翻訳は正確性が何より求められる分野であり、東輪堂では厳格な品質管理体制のもと業務を行っています。東輪堂は、大手グローバル医療機器メーカー様から、アジア・パシフィック地域で唯一の認定翻訳サプライヤーとして認定されています。
主な事例:
医療機器マニュアル、医療機器・医薬品の申請・治験文書

マーケティング関連資料では、その分野の正しい知識とともに訴求力を持った文章が必要となります。一方IR文書では、正確さと財務知識が必要とされます。文章のニーズに合わせた翻訳者の人選が可能です。
主な事例:
各種カタログ、プレゼン資料、ウェブサイト、キャッチコピー、決算資料、有価証券報告書、決算説明会資料、株主総会関連資料

ターゲット言語の法律用語、様式、文化を熟知している翻訳者による翻訳をご提供します。
主な事例:
各種契約書類、裁判資料

主に首都圏の大学様と多くの取引実績があります。シラバスのような大量の文書から難解な理工系講義資料、アジア留学生向け大学案内などさまざまなコンテンツに対応可能です。
主な事例:
学校案内、シラバス・履修要綱、学術論文、講義資料

大手出版社とのパートナーシップにより早くから多言語展開に取り組み、特にインバウンド関連翻訳においての実績は業界随一と言えます。日本文化に造詣が深い国内在住のネイティブ翻訳者により「伝わる」翻訳をご提供いたします。
主な事例:
国立公園観光情報、訪日観光客向け冊子、観光案内誌、地域PR動画、Webサイト、交通関連

日本語出版物の英語・多言語翻訳、海外出版物の和訳をお手伝いいたします。 書籍それぞれの内容に精通した翻訳者によって、原文のこだわりや微妙なニュアンスを正確に伝えることが可能です。
主な事例:
専門書籍、ビジネス書、個人出版物

各ジャンルに特化した専門性の高い翻訳に定評があります。 専門誌やスポーツ、エンターテインメント関連など幅広い実績があり、知識だけでなく媒体に合わせた文体に最適化した翻訳をご提供します。
主な事例:
建築専門誌、音楽関連、伝統文化、料理・レシピ、漫画・アニメ、スポーツイベント案内、オリンピック関連資料
東輪堂は目的に応じた
最適なプランをご提案
品質も価格にも妥協しない
サービスを提供しています
-
高品質 × 適正価格 の両立
丁寧なヒアリングを通じて、
文書の目的や求められる品質を正確に把握。
過不足のない最適なプランをご提案します。 -
初めての方も安心
専門のスタッフがご相談から納品まで
丁寧に対応いたします。